goback
月期刊咨询网
当前位置:首页>>职业教育论文>>正文

职称论文发表由苹果公司广告的汉译引发的不可译思考


所属栏目:职业教育论文
发布时间:2015-11-17 15:43:24  更新时间:2015-11-17 15:26:05

已签订领域:化学工程/制药,医学题目:**作为抗癌剂***催化剂**取代苯丙***SCI四区 直击了解更多选题

已签订领域:环境科学-公共卫生题目:用**电***生物传感器**癌症**SCI二区 直击了解更多选题

已签订领域:环境科学-公共卫生题目:**氧化石墨烯纳米***材料的生物传感器***结肠癌生物**癌胚****SCI二区 直击了解更多选题

已签订领域:环境科学-公共卫生题目:聚合物纳米***a-硫辛酸***在神经炎症***应用***临床分析SCI二区 直击了解更多选题

已签订领域:计算机视觉/遥感/智能驾驶/汽车题目:**深度学习***高分辨率遥感***车辆检***SCI三区 直击了解更多选题

已签订领域:企业管理题目:社会交流***领导***倾向***方向SSCI,SCI三区,二区 直击了解更多选题

已签订领域:企业管理题目:**中小企业社交媒体****可持续绩效***因素探析SSCI,SCI三区,二区 直击了解更多选题

已签订领域:环境科学,公共卫生题目:利用硫氨酸***石墨烯纳米***电化学***传感器实现癌胚抗原***SCI二区 直击了解更多选题

已签订领域:环境科学,公共卫生题目:基于抗***纳米复合***高性能***早起癌症诊断***SCI二区 直击了解更多选题

已签订领域:经济,能源题目:***政治冲突****绿色金融、金融**、气***化***SCI四区 直击了解更多选题

已签订领域:经济,能源题目:冲***中能源不安全对***和环境***SCI四区 直击了解更多选题

已签订领域:教育题目:大学生***社交媒体***成绩影响***SSCI三区 直击了解更多选题

已签订领域:教育题目:巴基斯坦***学习实施的***的**SSCI二区 直击了解更多选题

已签订领域:教育题目:大学生对****下网络教学**思***SSCI二区 直击了解更多选题

已签订领域:教育题目:**教师和学生对影响***医疗**效果的****看法SSCI三区 直击了解更多选题

已签订领域:计量经济学题目:**货币、黄金、**和美国***的波动***相互依赖性:**数据的分析SSCI一区 直击了解更多选题

已签订领域:计量经济学题目:东南亚***内**趋同***中等收入**:新**的***SSCI二区 直击了解更多选题

已签订领域:建筑,历史题目:历史景点在***旅游发***中的***影响**(**研究:**历史***)SSCI,SCI一区 直击了解更多选题

已签订领域:领导力,管理题目:量化**领导对角色绩效***响:**冲突与工作自主性***作用SCI二区 直击了解更多选题

已签订领域:信息技术,教育题目:数字***环境对学生学习成绩***:游戏**和***现实在教育***作用SSCI四区 直击了解更多选题

已签订领域:信息技术,教育题目:信息技术***续决策之间的***:创新***识的**作用SSCI二区 直击了解更多选题

已签订领域:信息技术,教育题目:课程**对大学生***发展的影响:学习习惯和***的***作用SSCI一区 直击了解更多选题

已签订领域:信息技术,教育题目:信息技术***与可持续决策**:高等***学生认知***作用SSCI二区 直击了解更多选题

已签订领域:计算机,英语教学题目:英语****学**与人工智能****学习SCI三区 直击了解更多选题

已签订领域:计算机,音乐题目:评价**和音乐**对学生成绩***的影响SCI三区 直击了解更多选题

已签订领域:人体工程,心理学题目:基于预先处理模型***模式人体工程学***女生肌肉骨骼***预防行为*** 直击了解更多选题

已签订领域:人体工程,心理学题目:制定一个***人体工程学**,以识别、优先考虑***职业压力源的*** 直击了解更多选题

已签订领域:人体工程,心理学题目:多重工作**压力和工作***:***工效学方法的混合方法*** 直击了解更多选题

已签订领域:数学,经济题目:数学模型***结构调整和经济转型****研究 直击了解更多选题

已签订领域:数学,经济题目:***时间**数学模型在***媒体营销**中的应用*** 直击了解更多选题

已签订领域:数学,经济题目:***时间**模型在***物流运**能力***研究 直击了解更多选题

已签订领域:数学,经济题目:碳****经济的数学模型****研究 直击了解更多选题

已签订领域:农村经济题目:农****社区**发展***分**SCI四区 直击了解更多选题

已签订领域:农村经济题目:创业***对乡村****发展的****SCI四区 直击了解更多选题

已签订领域:农村经济题目:农村创业****的空间*****究SCI四区 直击了解更多选题

已签订领域:医学,电化学题目:纳米颗粒*****及其在癌症****和重金属*****检测中的应用SCI三区 直击了解更多选题

已签订领域:医学,电化学题目:基于*****前列腺癌药物氟****检测方法的*****腺癌治疗SCI二区 直击了解更多选题

已签订领域:医学,电化学题目:气海***********金纳米颗粒的新型****************粘土及其对胃癌********************抗癌SCI二区 直击了解更多选题

已签订领域:医学,电化学题目:基于抗***********GCE纳米***********材料的高性能*******************早期癌症SCI二区 直击了解更多选题

已签订领域:医学,电化学题目:用******电化学生物传感器*****癌症***************SCI二区 直击了解更多选题

已签订领域:医学,电化学题目:基于*****石墨烯纳米****材料的生物传感******用于测定结肠*****生物*****SCI二区 直击了解更多选题

已签订领域:医学,电化学题目:聚合***纳米复合电极*****疏辛酸电化学检测*********SCI二区 直击了解更多选题

已签订领域:医学,电化学题目:利用****酸/**糖**石墨烯纳米复合修饰的电化学*****SCI二区 直击了解更多选题

已签订领域:环境能源,绿色投资题目:环境能源、绿色投资、城市化和环境类方向SCI三区 直击了解更多选题

已签订领域:计算机,英语教学题目:英语教学**人工智能***习SCI 直击了解更多选题

已签订领域:计算机,音乐题目:评价**和音乐形式*学生***影响SCI三区 直击了解更多选题

已签订领域:经济,绿色投资题目:***能源效率***化之间的***SCI三区 直击了解更多选题

已签订领域:经济政策题目:***阐明**印度经济***的关系SCI三区 直击了解更多选题

已签订领域:经济,金融题目:***国家的能源***重***SCI 直击了解更多选题

已签订领域:经济,金融投资题目:***融新之间***直接投资***SCI三区 直击了解更多选题

已签订领域:经济,数学,统计学,管理学题目:非***想重限制下***袭评价***SSCI四区 直击了解更多选题

已签订领域:经济,数字,管理学题目:基干***生产系统***SSCI四区 直击了解更多选题

已签订领域:农业,土壤科学题目:不同***有机覆盖***养分循环SSCI 直击了解更多选题

已签订领域:电力与能源系统,管理题目:pv***氢定价的***随***型稀SSCI,SCI二区 直击了解更多选题

已签订领域:建筑规划,计算机题目:使用***因子分析法***可持续***SCI三区 直击了解更多选题

已签订领域:工程技术,纺织工程,材料科学题目:甘***淀粉酶的提取***退浆中的应用SCI四区 直击了解更多选题

已签订领域:渔业,鱼类生理学题目:饲料***镉毒性的交互***生长***病理学***SCI二区 直击了解更多选题

已签订领域:渔业,鱼类生理学题目:****鱼水源***起的生******SCI三区 直击了解更多选题

已签订领域:金融,环境经济题目:*****预算在能效、绿色***的作用SCI 直击了解更多选题

已签订领域:应用数学/计算物理题目:***非线性库***自相位调制***SCI三区 直击了解更多选题

已签订领域:计算机,医学检测题目:***COVID-19***力***算法***决策SCI三区 直击了解更多选题

已签订领域:计算机,物联网,智慧城市题目:基于***物联网****算法SCI三区 直击了解更多选题

  翻译是在准确、通顺的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。本文是一篇职称论文发表范文,主要论述了由苹果公司广告的汉译引发的不可译思考。
  摘 要: 英汉两种语言分属不同语言和文化体系,因此英文广告的汉译过程中不可避免存在不可译性。本文以苹果公司一则广告语出发,简要分析英文广告汉译过程中的不可译性,并对其补偿策略进行探讨。

  关键词: 不可译性,英文广告,汉译

  苹果公司新近推出的iPhone宣传片中有这样一句广告语,That’s why if it’s not an iPhone,it’s not an iPhone.这句广告语是否可译?翻译成汉语后,能否做到既保留原文中的信息,又具备广告的特点?本文从这句广告语的汉译出发,简要分析英文广告汉译过程中的不可译性,并对其补偿策略进行探讨。

  1.不可译性

  翻译的本质是两种文字之间的转换。两种文字之间的差异越大,可译性限度问题则越明显。英语和汉语分属不同语系,是两种截然不同的语言,毫无疑问,二者之间会出现断层。此外,文化差异会在两种语言的相互转换过程中造成一定障碍,这都属于翻译的不可译性。许多翻译家曾对此表示认同。纽马克(Newmark)说,不存在完全正确或理想的翻译。卡特福德(Catford)认为,翻译中存在语言不可译和文化不可译两种情况。

  2.导致不可译性的因素

  导致不可译性的因素,主要存在于语言和文化两个方面。对英文广告而言,可分为语音、语义和修辞三大因素。

  (1)语音。听觉效果对广告而言是非常重要的,听觉效果主要体现在语音修辞上,正是这些语音修辞导致广告语翻译中的不可译性。例如:

  原文:Hi-fi,Hi-fun,Hi-fashion,only for Sony.

  译文:索尼音响-高保真,高享受,高时尚。

  此例原文有两处押头韵,一处是Hi[hai],一处是fidelity,fun和fashion中的[f]。因为汉语中不存在押头韵,这句广告语翻译成汉语后,纵然准确传达了原文的含义,却丧失了本身的音韵。

  由此可见,不同的语言拥有不同的语音体系和发音规则,在翻译过程中很难做到既准确传递意义,又保持原文音韵。这便是语音的不可译性。

  (2)语义。对于广告语而言,其语义不仅在于表面意义,而且在于文化意义,因为广告语反映着一个民族特定的思维方式及价值观念。在翻译过程中,如果忽视此类文化因素而仅考虑表面意义,往往就会导致与源语或目标语文化相悖的译文。例如:

  原文:Goldlion

  译文:金利来

  此商标名称被译为“金利来”,而不是“金狮”,原因在于汉语中“金狮”与“金失”的发音相同,而这很难为中国消费者接受。

  因此,在广告语翻译过程中,不仅要考虑其表面意义,而且要充分考虑其引申意义和文化意义,甚至在目标语中的文化意义,否则,原文信息便很难得到准确传递。

  (3)修辞。为了吸引眼球,修辞手法在广告语中的使用相当频繁。然而英语和汉语的修辞手法略有不同,即便是相同的修辞手法,在两种语言中也可能出现不同表达方式,由此便导致翻译中的重重困难。例如:

  原文:Ask for More.

  译文:摩尔香烟,多而不厌。

  该广告语中使用了双关这一修辞手法,且是同音双关。More这个词既是香烟品牌,又指“更多”。原文的巧妙之处在于不仅让消费者记住香烟的品牌,而且暗示这种香烟味道好、品质佳。但是在汉语译文中,“摩尔”和“多”的发音和意义完全不同,原文中的双关在译文中便不复存在。由此可见,因为英语和汉语各有特点,翻译过程中一些修辞手法便不得不被放弃。

  3.英文广告汉译的补偿手段

  上文中提及的不可译性在翻译过程中确实存在,然而,在长期翻译实践中,为了解决上述问题,译者们探索出了不少补偿手段。

  (1)直译。直译指在不引发误解的前提下,既忠于原文词义又保留原文形式的译法。例如:

  例1.一则IPad广告

  原文:It’s hard to believe we could fit so many great ideas into something so thin.

  译文:这么多的东西放在如此薄的设备里,真太难以置信了。

  此译文采用直译的方法,没有使用任何修辞方法。译者用朴实无华的语言显示出英语语言的直接与干脆。

  例2.一则苹果电脑广告

  原文:An Apple for everybody keeps worries away.

  译文:电脑选苹果,烦恼远离我。
职称论文发表

  可以看出,这则广告语模仿了英文中的谚语An apple a day keeps a doctor away.(天天一苹果,医生远离我。)在翻译过程中译者将原文中的双关明确化,但与原文相比,幽默感则有所缺失。

  (2)意译。意译指不逐字逐句地翻译,而是根据原文大意翻译。此法主要用于源语和目的语存在一定文化差异的情况下。如本文开头提到的苹果手机广告语,

  原文:If it’s not an iPhone,it’s not an IPhone.

  译1:唯有苹果。

  译2:智能手机,唯有苹果。

  译3:没苹果,不智能手机。

  译4:无苹果,不手机。

  此广告语颇有文字游戏的意味,给翻译增加了相当大的难度。原文中两个IPhone的所指不同,第一个指苹果手机,第二个指苹果手机带给用户的生活中的改变。而且条件状语从句和主句中的措辞完全相同,如果采用直译的方法,译文将很难为译者和消费者接受。译1完全采用了意译的方法,译文尽量保留原文传达的信息,且符合广告语言简意赅的要求,却难免落入俗套,与许多产品的广告语“撞词”。此外,对两个iPhone采用回避的处理方法,在表现力上较原文有所缺失。译2、3、4的译法大致相同,只是在措辞上略有差别。这三个译文看似直译又不曾直译原文中两个iPhone,而用其他方法使其明晰化,所以此处将其归为意译一类。其中译2较译1更进一步,且转换表达方式,将否定句译为肯定句,译文结构工整,符合汉语中多用四字格的习惯,作为广告语,读起来倒也朗朗上口。译3和译4基本属于同一套路,唯一的区别在于选词。与译4相比,译3的措辞偏口语化,用了“没”而不是“无”。另外,译3中将第二个iPhone译为“智能手机”,此译文用来表达如今手机固然准确,却使整句话丧失了对仗的工整,气势上略逊。相比之下,译4虽然选用了“手机”这个含义宽泛的词汇,但作为广告语,整个句子读起来有一定的气势和吸引力。可以说是这几个译文中较好的一例。

  (3)创新。所谓创新,指译者在充分理解原文的基础上,发挥创造性思维,翻译出符合目的语表达习惯和文化习惯的译文。翻译本身即是一种创造性劳动,对于广告语而言,创新译法往往会取得出其不意的效果。

  例1:苹果电脑广告。

  原文:Apple Thinks Differently.

  译文:苹果电脑,不同凡“想”。

  这是一则非常巧妙的译文,译者以同音异义字将“不同凡响”改造为“不同凡响”,既准确传达原文中think的含义,又符合国人对四字格和对偶的接受性。

  例2:一则食品广告。

  原文:With so many carrots,I’ll be real gem!

  译文:融入我的营养,吃出你的健康。

  此例中carrot和gem均为语义双关。Carrot有“萝卜”和“克拉”之意,gem指“宝石”和“发糕”。克拉多则宝石品质高,萝卜多则发糕更健康,两层意思均能讲得通。假如以直译法将此例译做“有这么多克拉(胡萝卜),我是颗真宝石(发糕)!”原文的深层次含义便丧失殆尽。相反,作为一则食品广告的译文,以创新译法突出其营养价值,效果远远好于直译的译文。

  4.结语

  由于文化背景和语言体系存在差异,翻译过程中不可避免存在不可译性。对于要求简洁明快、朗朗上口的广告语而言,不可译现象则越发突出。然而,广告语的翻译较为灵活,只要掌握好分寸,对难译或不可译的地方恰当处理,就仍能得到效果较好的译文。

  参考文献:

  [1]包惠南.文化语境与语言翻译[M].北京:中国对外出版公司,2001.

  [2]陈静.由“�濉弊值姆�译衍生的不可译思考[J].长春师范学院学报(人文社会科学版),2012(1).

  [3]李�q.论广告的可译性和适译性[J].西北大学学报(哲学社会科学版),2006(7).

  [4]王丽娟.浅析中英广告翻译中的不可译性[J].法制与社会,2006(9).
  职称论文发表期刊推荐《南通职业大学学报》是由南通职业大学主办、国内外公开发行的综合性学术刊物,现为季刊,每季末出版,国内统一刊号CN32—1528/G4,国际刊号 ISSN1008—5327。《南通职业大学学报》办刊宗旨明确,即以“三个代表”为指导,贯彻“百花齐放,百家争鸣”方针,突出高职特色,坚持为教学、科研服务,为地方经济建设和社会发展及科技进步服务。



月期刊平台服务过的文章录用时间为1-3个月,依据20年经验,经月期刊专家预审通过后的文章,投稿通过率100%以上!
  • 解答SCI论文被语言拒稿的技巧

    2024-11-28
    对于国内作者来说,其中一大原因是语言表达,如sci论文出现大量的语法错误、中式英语表达,造成编辑或审稿人对文章内容的理解偏差,导致sci论文被拒稿。以下是 解答SCI论文被语言拒绝的技巧 ,希望能够帮助到你快速发表sci论文。 1、对sci论文专业润色和翻译 为了确保S
  • 如何轻松查询英文期刊的影响因子?最新2024期刊影响因子目录一览表

    2024-11-27
    对于研究者和学术爱好者来说,了解英文期刊的影响因子,不仅有助于选择高质量的投稿平台,还能在学术交流和评估中占据有利位置。那么, 如何轻松查询英文期刊的影响因子 ?今天在这里为大家介绍几种自己查询英文期刊影响因子方法,供大家参考: 1、Web of Science平台
  • 如何看英文期刊是否被SCI收录

    2024-11-27
    想要判断一本英文期刊是否被sci收录,可直接访问sci期刊官方网站、利用学术搜索引擎、查阅中科院期刊目录和国内知网数据库查询。 你可根据自身需求选择一种合适的方法查询英文期刊是否被SCI收录。 1、访问期刊官网 访问英文期刊的官方网站,打开其详情页面,可以直接查
  • 没有CN号的期刊评职称能用吗

    2024-11-27
    没有CN号的期刊评职称不能用。CN号,全称为国内统一连续出版物号,是由国家新闻出版总署颁发给正式出版物的唯一识别号码。拥有CN号的期刊意味着其出版行为得到了国家新闻出版总署的认可,是合法出版物。 多数职称评审单位明确规定,参评人员发表的论文需刊载于具有CN号
  • sci收录的期刊有哪些?SCI收录期刊目录

    2024-11-27
    sci,即Science Citation Index,科学引文索引,收录了全球范围内的高质量学术期刊。那么, sci收录的期刊有哪些 ? 收录的期刊数量众多,如数学、物理、化学、生命科学、医学、社会科学、工程技术等多个领域,可根据专业领域选择合适的sci期刊投稿。 sci期刊主要来源
  • 中科院院士:94%中国科研SCI论文发表国外期刊,仅5.88%在国内期刊发表

    2024-11-18
    在2024上海科技与期刊高质量发展大会上,中国科学院院士、上海市科协主席张杰指出:2023年,我国科研人员共发表SCI(科学引文索引)论文73.96万篇,其中只有4.35万篇发表在国内期刊,占比5.88%,其余94.12%的论文都发表在国外期刊上。。 开幕式上,上海市科技期刊学会
  • 励志!安徽“扭扭车少年”在《Applied Intelligence》期刊上发表论文

    2024-11-15
    2024年11月, 张亮在国际人工智能领域高水平期刊《Applied Intelligence》(应用智能)上发表题为《Robot Motion Planning Algorithm Based on Deep Learning Optimization》(基于深度学习优化机器人运动规划的算法研究)的论文。 11月19日,张亮创办的公司首款外骨骼
  • 恭喜!《中国财政》入选长安街读书会学习核心来源期刊

    2024-11-14
    《中国财政》确实被正式选为长安街读书会干部学习的核心来源期刊之一。在2024年10月8日发布的《长安街读书会干部学习核心期刊目录》中,《中国财政》被列为核心期刊之一,其关注点在于中华民族现代文明。因此,可以确认《中国财政》正式入选长安街读书会干部学习核心来
  • 恭喜!上海科技期刊三本齐发,影响因子登顶学科王座

    2024-11-13
    据SCI数据库,2023年世界科技论文总数达248万篇,其中收录中国科技论文74万篇,数量居全球之首,占比30%;排名第二的美国,收录论文53万篇,占比21%。 目前,上海共有科技期刊358本,其中英文期刊82本,占比约20%,是全国平均的两倍;SCI期刊54本,其中Q1区期刊35本。
  • 西安交大:主办期刊《药物分析学报(英文)》入选百强榜单,总排名第七

    2024-11-12
    《2024中国英文科技期刊海外媒体传播影响力报告》的发布,彰显了中国科技期刊在国际舞台上的影响力。西安交通大学主办的《药物分析学报(英文)》(Journal of Pharmaceutical Analysis, JPA)在该报告中取得了显著成就,不仅成功进入百强榜单,而且取得了总排名第七的
回到顶部