小学英语语法教学的三个原则
所属栏目:小学教育论文
发布时间:2019-10-23 10:07:59 更新时间:2019-10-23 10:07:59
在小学英语课堂教学中,语法教学是一个不容忽视的现象,如何讲解语法知识开展语法教学,使枯燥乏味的语法变得易懂有趣是英语课堂教学中急需解决的一个问题。语法教学的目的是掌握学习语言的工具,它是综合语言运用能力的重要基础之一,是学生在语言交际活动中发挥创造性能力的依据与手段。笔者就语法在英语教学中的地位、语法教学的目标、语法教学的方法从心理学的角度作进一步的分析,文章还从语法教学应遵循的三个原则和笔者在教学中的心得和体会来分析语法教学的种种,以此来优化自己的教学行为和全面提高教育质量。
在学习一种外语时,如果不了解该语言的内部规则,那将影响学生准确地运用该语言进行交流。许多专家认为,即使在小学阶段,孩子也需要一些语法知识帮助他们牢固地、正确地掌握语言。新课程标准也要求在小学阶段要进行一些简单的语法教学。作为小学英语教师,如何才能既保持孩子学习英语的热情,又让孩子掌握新课程标准所要求的 " 枯燥的 " 语法知识呢 ? 笔者去年有幸到英国学习三个月,了解了一些外国专家提倡的语法教学方法。我认为,根据孩子的天性,在教学中要做到 " 以人为本 ",让小学语法教学生动起来,应遵循以下三个原则。
一、Implicit( 隐性原则 )
在 语 法 教 学 方 面, 外国教育专家提出了两种方法: " E x p l i c i t g r a m m a r teaching"( 显性语法教学 ) 和 "Implicit grammar teaching''(隐性语法教学 )。前者侧重在教学中直接谈论语法规则,语法教学目的直接明显;后者则在教学中避免直接谈论所学的语法规则,主要通过情景让学生体验语言,通过对语言的交际性运用归纳出语法规则。"Explicit grammar teaching" 需要运用抽象的思维能力,对智力还在发展的孩子采用 "Implicit grammar teaching" 的方法更为合适。不少教师的英语课堂枯燥乏味,其中一个重要原因是在巩固所学的语法项目时,采用了过于机械的练习形式 (mechanicaldrills),也可以说是采用了过多的 "Explicit grammar teaching"。
二、Meaninggofirst( 意义先行原则 )
英 国 教 育 专 家 Jayne Moon(2000) 的 研 究 表 明, 孩子 具 有 "Go for meaning" 的天性,即在学习语言时,孩子的注意力通常首先放在语言的意义 (meaning) 上,他们很少注意到语言形式 (form- 指 vocabulary,pronunciation, grammar structures) 或语言规则。而且,孩子在特定的情景中获悉语言意义的能力很强。由于孩子的关注点在语言的意义上,如果在开始授课时,教师首先谈论语法规则,势必导致他们不感兴趣。在教学中,我们要利用孩子的天性来帮助他们学习语言,才能真正做到 " 以人为本 "。
在语法教学上,英国专家提倡采用这样的教学顺序:首先,让孩子在一个有意义的情景 中 (meaningful context) 理解所教语法项目的意义;然后,提供足够的机会让孩子在较真实的语境中进 行交际性活动,运用所学的语法项目;最后,在孩子理解并会运用的基础上,教师把孩子的注意力吸引到语法规则上来,进一步巩固所学的内容。也就是说,在教学的前面 两 部 分 ----"meaning" 与 "use" 阶 段 使 用 "Implicit grammar teaching", 在 最 后一部分 ----"form" 阶段才采用 "Explicit grammar teaching"。
三、Economy( 适 量 原则 )
除以上两点外,在解释语法项目时还要注意 "economy" 原则,即讲解要适时适量,解释清楚就可以了,不要罗嗦,费时费力太多,反而弄巧成拙,导致孩子糊涂及生厌。有些教师认为只有把语法尽可能详尽地解释,才能保证孩子运用的正确性,而且往往把孩子犯的语言错误归因于语法 ( 语言点 ) 讲解不够。其实,学英语就象学计算机或学驾驶汽车一样,太多的理论解释反而适得其反,最关键的是实践、实践、再实践。而且,正如我们上面所说的,孩子的抽象思维能力还没有完全发展,这方面的能力比不上成人,在涉及语法解释时更应特别注意 "economy" 原则。
四、了解语言和文化的关系 , 加强文化差异的了解
语言与文化密切相关 , 互相依存。语言不但是文化的重要组成部分 , 而且又是文化的一种表现形式。同时 , 语言本身就是文化的产物和一种文化成果。不同的语言反映不同的文化。不同的文化也存在着共性 , 这是因为各个民族生活在同一物质世界中 , 有着相同的经历和体验 ,因此在价值取向 , 行为准则 , 审美等方面都有相似之处。这种文化的相似必然反映到语言中。对比英汉两种语言 , 我们会发现它们之间有许多极为相似的或相同的表达。在这种情况下 , 语言的正迁移作用就能发挥出来 , 在翻译中就能找到对应的表达。当然 , 语言并不等于文化的全部。但任何一种文化都需要语言的传承 , 体现着不同的社会现实 , 有鲜明的民族特征。
新课程标准所倡导的 " 以人为本 " 的理念要求教师的教学设计与教学活动都要符合学生的本能与天性。生动有趣、重在实践的语法教学方法有助于营造出一个人性化的教学环境,不仅有利于调动孩子的学习积极性,提高教学效果,还有利于孩子身心、情感的健康发展。学习语法不是目的 , 但它却是在没有外语使用环境下掌握外语的一道不可逾越的大关。要提高学生的英语综合运用能力 , 必须重视对语法的学习与讲解 , 并采用一些行之有效的、有意义的、事半功倍的讲授方法 , 这样方能改善学生的语法知识。有了较好的语法知识之后 , 学生方能全面提高其英语能力 , 促成其英语水平质的飞跃 , 在英语学习中达到事半功倍的效果。有了较好的语法知识与丰富的词汇这些语言基本功之后 , 他们方能从容、轻松地应付任何一种英语能力的考试。
小学英语语法教学的三个原则相关推荐小学英语教育有何研究