浅析句子歧义的产生与消除
所属栏目:教育学论文
发布时间:2019-12-31 11:10:43 更新时间:2019-12-31 11:10:43
摘要:歧义是语言的普遍现象,它在英语中更常见。对英语歧义在句子理解方面的理解是语言领域的一项重要研究。根据保罗格雷斯的说法,语言的使用是为了成功的交流并遵循某种原则。然而,人们并不总是严格遵守这些准则,这些准则可能会因各种原因而被违背。特别是违反了可能导致句子理解歧义的行为准则。因此,在英语中消除歧义的方法,包括展示具体的语境、改变词序和使用不同的词语,都应该尽可能地加以探索。
关键词:歧义句;展示具体语境;改变词序;换词
1 介绍
语言是一种用于人类交流的任意声音符号系统。语言是由人类创造的,这是一种社会现象。在语言符号和符号代表的意义之间没有内在联系。语言符号与句子意义之间的关系是非常复杂的:不同种类的语言符号可以用来表达一个概念;一个语言符号可能有不同的含义。因此,英语的模糊性正日益成为语言中普遍存在的现象。语言的模糊性与歧义有很大的不同。模糊指的是对知识的认知水平的限制或对某事的大致理解。有时,它指的是引用的模糊性。例如“, 怀特的电脑”的翻译可以翻译成三个版本: “怀特借来的电脑”、“属于怀特的电脑”和“怀特正在使用的电脑”。也就是说,语言符号本身会引起模糊现象,而同一语言符号的不同理解引起将会引起歧义现象的出现。从发音、词汇和句法的角度,分析了歧义句的产生原因,并对歧义的解析进行了详细的分析。
2 英语歧义现象在句子理解方面的研究
2.1 提供具体语境摘要为了避免同音词的发音和链接词的歧义,消除歧义的方法是展示具体的语境。
例如, (1) On Monday they prey on us,on Sunday they pray for us, . (2) Seven days without water make one weak. (3)“How is bread made?”/“I know that!”Alice cried eagerly. /“ You take some flour…”/“where do you pick the flower?”the White Queen asked.“In a garden, or in the hedges?”/“Well, it isn’t picked at all,”Alice explained.“It’s ground… ”/“How many acres of ground?”said the White Queen. (4)“ Waiter!”/“Yes, sir.”/“What’s this?”/“It’s bean soup, sir.”/“ No matter what it’s been. What is it now?”
这些例子中的歧义是由同音引起的。在例子中(1),“祈祷”和“猎物”是同音,因此存在歧义。然而,在具体的语境中, “他们”指的是资本家。翻译后的版本”(资本家)礼拜天他们为你祈祷,礼拜一他们就掠夺你。”。这种模棱两可的态度具有压倒性的讽刺意味,这体现了作者的智慧。在示例(2)中,“弱”和 “周”的发音相同。从听众的视角来看,,这句话可以理解为“七天不喝水会使人乏力”或“人不喝水只能维持七天的生命”。因为缺乏具体的上下文,听者不知道这个句子的意思。因此,可以添加一个背景句,让听者能够轻松快速地理解句子。比如: “所以你在沙漠中行走的7天内就能找到饮用水。”“听者知道这个句子里的单词是“星期”而不是“弱”。在这个例子中(3),爱丽丝和白皇后对“花”和“面粉”有不同的理解,他们对“地面” 也有不同的理解。爱丽丝认为“地面”是“磨”的过去式,而白皇后则认为“地面”是指“土地”。为了避免歧义,可以添加背景信息:“你从小麦中取出一些面粉。在这个例子中(4),在最开始的时候,可以这样添加一个句子:“这是豆汤,先生。”“避免歧义。在(3)和(4)的例子中,如果它的目的是产生一种幽默的效果,它就不需要改变。
(5) Bob got a grade A./ Bob got a grey day. (6) Give her an aim. / Give her a name. (7) An ice-stick. / A nice stick. 在这三个例子中,每个例子都有两个句子。这两句话中的每句话在联络方面都没有区别。然而,听者在说话的过程中有不同的句子节奏。因此,读者对句子的理解会有完全不同的理解。具体的上下文可以添加这样的在这三个例子“: 总是作为一个好学生,我们没有意外听到玛丽有品位”“, 她不知道自己的名字,鲁宾逊决定给他一个名字”和“太热了,我想吃冰棍”。在公司里阅读是很方便的,而且对句子的意义没有影响。在(5)的例子中,另一个解决方案是,当阅读/d/时,说话者应该暂停一下,让别人知道它是“A”而不是“白天”。
2.2 词整词序、换词以及添词为了让听者对句子有正确的解释,可以采用改变词序或使用不同词的方法。例如, (13) Bob and Joe can not be good friends because he is very ill-tempered. (14) Mia insists on a talk with the president herself. (15) I changed the design, which made Wang Hui very angry. 这三个例子的模糊性是由模糊的代词引用引起的。在这个例子中(13),“坏脾气”的人指的是“史密斯”或“托马斯”。“他”这个词可以被改成“后一种”,以避免歧义。在这个例子中(14), “她自己”也有一个模糊的参考,不管它是指爱丽丝还是总统都不知道。“她自己”这个词可以在“爱丽丝”之后调整到这个地方。在示例(15)中,“which”指的是“设计”或“我更改了设计”,这是未知的。因此,有两种方法可以避免歧义:删除逗号,并将 “which”这个词改为“and this”,以便清楚地理解。
(16) People are making efforts to improve the recovery tech⁃ niques. (17) Jack had a wallet stolen from the supermarket. (18) Mary called Mia waitress. 由于语言的认知水平不同,以及由上下文引起的一些原因,理解句子的含义是不明确的。(16)的示例中,在刚开始的时候“, 复苏”可以翻译成“恢复健康,事无恢复”。如今,它有很多含义,如“飞行器返回降落,卫星回收,计算机程序,数据回复”。因此,“数据”可以被添加到这个句子的末尾,以消除歧义。(17) 的示例中,有三个翻译版本:杰西的钱包在家乐福超市被偷了, 杰西叫人在家乐福超市偷走了一个钱包,杰克有一个从家乐福超市偷来的钱包。它是一样的例子(18),翻译的例子(18)也有三个版本:玛丽称米娅为女服务员;玛丽为米娅喊来一位女服务员;玛丽召唤女服务员米娅。消除这种模糊性的方法是添加一些单词或标点符号。这个例子(17)和(18)可以被修改为:“杰西有一个从家乐福超市偷来的钱包。“玛丽叫米娅,一个女服务员。”
(19) The meeting was not called due to the recent strike. (20) Bob was not reading all the time. 这两句话的模糊性是由使用否定词“not”引起的。它导致了部分或完全的否定。两句话的理解是:这次会议并不是由于近日罢工而召开;由于最近罢工,这次会议取消了。(Eg.19)鲍勃并不是一直在读书;鲍勃一直不读的书。((Eg.20)。这种句子歧义的方法是改变否定词的位置。这两个例子可以被修改为: “由于最近的罢工,会议没有被称为”,而且“不是所有的时间都在阅读。”“这和“不”这个词是一样的,会导致歧义,“而且”更容易误解这个句子。
3结束语
英语歧义是语言系统中一个非常普遍、复杂的现象。对英语歧义在句子理解方面的探索是语言领域的一项重要研究。语言的出现是为了让人类更容易、更方便地交谈。在相互沟通的过程中,应尽量避免模棱两可,向他人传达正确的信息。尽可能多地意识到文化差异,以实现成功的沟通。为了避免歧义,在必要的时候应该采取一些方法来显示具体的上下文,改变单词的顺序和添加一些单词。
参考文献:
[1] 程工.从对歧义句的分析看20世纪的句法学[J].解放军外语学院学报,1998(3).
[2] 李艳.英语歧义句的认知分析[J].海外英语,2013(2).
《浅析句子歧义的产生与消除》来源:《海外英语》,作者:韩冰。
月期刊平台服务过的文章录用时间为1-3个月,依据20年经验,经月期刊专家预审通过后的文章,投稿通过率100%以上!