goback
月期刊咨询网
当前位置:首页>>外文学论文>>正文

谈跨文化交际下电影片名的翻译


所属栏目:外文学论文
发布时间:2020-07-16 10:45:38  更新时间:2020-07-16 10:45:38

已签订领域:化学工程/制药,医学题目:**作为抗癌剂***催化剂**取代苯丙***SCI四区 直击了解更多选题

已签订领域:环境科学-公共卫生题目:用**电***生物传感器**癌症**SCI二区 直击了解更多选题

已签订领域:环境科学-公共卫生题目:**氧化石墨烯纳米***材料的生物传感器***结肠癌生物**癌胚****SCI二区 直击了解更多选题

已签订领域:环境科学-公共卫生题目:聚合物纳米***a-硫辛酸***在神经炎症***应用***临床分析SCI二区 直击了解更多选题

已签订领域:计算机视觉/遥感/智能驾驶/汽车题目:**深度学习***高分辨率遥感***车辆检***SCI三区 直击了解更多选题

已签订领域:企业管理题目:社会交流***领导***倾向***方向SSCI,SCI三区,二区 直击了解更多选题

已签订领域:企业管理题目:**中小企业社交媒体****可持续绩效***因素探析SSCI,SCI三区,二区 直击了解更多选题

已签订领域:环境科学,公共卫生题目:利用硫氨酸***石墨烯纳米***电化学***传感器实现癌胚抗原***SCI二区 直击了解更多选题

已签订领域:环境科学,公共卫生题目:基于抗***纳米复合***高性能***早起癌症诊断***SCI二区 直击了解更多选题

已签订领域:经济,能源题目:***政治冲突****绿色金融、金融**、气***化***SCI四区 直击了解更多选题

已签订领域:经济,能源题目:冲***中能源不安全对***和环境***SCI四区 直击了解更多选题

已签订领域:教育题目:大学生***社交媒体***成绩影响***SSCI三区 直击了解更多选题

已签订领域:教育题目:巴基斯坦***学习实施的***的**SSCI二区 直击了解更多选题

已签订领域:教育题目:大学生对****下网络教学**思***SSCI二区 直击了解更多选题

已签订领域:教育题目:**教师和学生对影响***医疗**效果的****看法SSCI三区 直击了解更多选题

已签订领域:计量经济学题目:**货币、黄金、**和美国***的波动***相互依赖性:**数据的分析SSCI一区 直击了解更多选题

已签订领域:计量经济学题目:东南亚***内**趋同***中等收入**:新**的***SSCI二区 直击了解更多选题

已签订领域:建筑,历史题目:历史景点在***旅游发***中的***影响**(**研究:**历史***)SSCI,SCI一区 直击了解更多选题

已签订领域:领导力,管理题目:量化**领导对角色绩效***响:**冲突与工作自主性***作用SCI二区 直击了解更多选题

已签订领域:信息技术,教育题目:数字***环境对学生学习成绩***:游戏**和***现实在教育***作用SSCI四区 直击了解更多选题

已签订领域:信息技术,教育题目:信息技术***续决策之间的***:创新***识的**作用SSCI二区 直击了解更多选题

已签订领域:信息技术,教育题目:课程**对大学生***发展的影响:学习习惯和***的***作用SSCI一区 直击了解更多选题

已签订领域:信息技术,教育题目:信息技术***与可持续决策**:高等***学生认知***作用SSCI二区 直击了解更多选题

已签订领域:计算机,英语教学题目:英语****学**与人工智能****学习SCI三区 直击了解更多选题

已签订领域:计算机,音乐题目:评价**和音乐**对学生成绩***的影响SCI三区 直击了解更多选题

已签订领域:人体工程,心理学题目:基于预先处理模型***模式人体工程学***女生肌肉骨骼***预防行为*** 直击了解更多选题

已签订领域:人体工程,心理学题目:制定一个***人体工程学**,以识别、优先考虑***职业压力源的*** 直击了解更多选题

已签订领域:人体工程,心理学题目:多重工作**压力和工作***:***工效学方法的混合方法*** 直击了解更多选题

已签订领域:数学,经济题目:数学模型***结构调整和经济转型****研究 直击了解更多选题

已签订领域:数学,经济题目:***时间**数学模型在***媒体营销**中的应用*** 直击了解更多选题

已签订领域:数学,经济题目:***时间**模型在***物流运**能力***研究 直击了解更多选题

已签订领域:数学,经济题目:碳****经济的数学模型****研究 直击了解更多选题

已签订领域:农村经济题目:农****社区**发展***分**SCI四区 直击了解更多选题

已签订领域:农村经济题目:创业***对乡村****发展的****SCI四区 直击了解更多选题

已签订领域:农村经济题目:农村创业****的空间*****究SCI四区 直击了解更多选题

已签订领域:医学,电化学题目:纳米颗粒*****及其在癌症****和重金属*****检测中的应用SCI三区 直击了解更多选题

已签订领域:医学,电化学题目:基于*****前列腺癌药物氟****检测方法的*****腺癌治疗SCI二区 直击了解更多选题

已签订领域:医学,电化学题目:气海***********金纳米颗粒的新型****************粘土及其对胃癌********************抗癌SCI二区 直击了解更多选题

已签订领域:医学,电化学题目:基于抗***********GCE纳米***********材料的高性能*******************早期癌症SCI二区 直击了解更多选题

已签订领域:医学,电化学题目:用******电化学生物传感器*****癌症***************SCI二区 直击了解更多选题

已签订领域:医学,电化学题目:基于*****石墨烯纳米****材料的生物传感******用于测定结肠*****生物*****SCI二区 直击了解更多选题

已签订领域:医学,电化学题目:聚合***纳米复合电极*****疏辛酸电化学检测*********SCI二区 直击了解更多选题

已签订领域:医学,电化学题目:利用****酸/**糖**石墨烯纳米复合修饰的电化学*****SCI二区 直击了解更多选题

已签订领域:环境能源,绿色投资题目:环境能源、绿色投资、城市化和环境类方向SCI三区 直击了解更多选题

已签订领域:计算机,英语教学题目:英语教学**人工智能***习SCI 直击了解更多选题

已签订领域:计算机,音乐题目:评价**和音乐形式*学生***影响SCI三区 直击了解更多选题

已签订领域:经济,绿色投资题目:***能源效率***化之间的***SCI三区 直击了解更多选题

已签订领域:经济政策题目:***阐明**印度经济***的关系SCI三区 直击了解更多选题

已签订领域:经济,金融题目:***国家的能源***重***SCI 直击了解更多选题

已签订领域:经济,金融投资题目:***融新之间***直接投资***SCI三区 直击了解更多选题

已签订领域:经济,数学,统计学,管理学题目:非***想重限制下***袭评价***SSCI四区 直击了解更多选题

已签订领域:经济,数字,管理学题目:基干***生产系统***SSCI四区 直击了解更多选题

已签订领域:农业,土壤科学题目:不同***有机覆盖***养分循环SSCI 直击了解更多选题

已签订领域:电力与能源系统,管理题目:pv***氢定价的***随***型稀SSCI,SCI二区 直击了解更多选题

已签订领域:建筑规划,计算机题目:使用***因子分析法***可持续***SCI三区 直击了解更多选题

已签订领域:工程技术,纺织工程,材料科学题目:甘***淀粉酶的提取***退浆中的应用SCI四区 直击了解更多选题

已签订领域:渔业,鱼类生理学题目:饲料***镉毒性的交互***生长***病理学***SCI二区 直击了解更多选题

已签订领域:渔业,鱼类生理学题目:****鱼水源***起的生******SCI三区 直击了解更多选题

已签订领域:金融,环境经济题目:*****预算在能效、绿色***的作用SCI 直击了解更多选题

已签订领域:应用数学/计算物理题目:***非线性库***自相位调制***SCI三区 直击了解更多选题

已签订领域:计算机,医学检测题目:***COVID-19***力***算法***决策SCI三区 直击了解更多选题

已签订领域:计算机,物联网,智慧城市题目:基于***物联网****算法SCI三区 直击了解更多选题

  如今,电影已成为人们生活中不可或缺的一部分。不同种类的电影满足了不同观众群体的观影需求,为人们提供了丰富的精神食粮,改变着人们的生活方式,看电影逐渐成为人们休闲娱乐的重要方式。随着经济全球化的快速发展,中国和外国的交流也日益频繁。电影交流无疑是跨文化交流的重要媒介,近年来更是呈现出欣欣向荣的景象。一部分电影的片名,可能是一个或多个人名,可能是一个时间、地点,可能是对电影主旨的高度概括,也可能是直接借用了成语或习语等。还有一部分电影是根据小说改编的,所以其片名直接沿用了该小说的名字。翻译在影视交流中担当着重任,电影片名翻译的优劣直接关系到大众对这部影片的关注度,影响着电影票房的收入。翻译方式不同,会导致翻译结果不同,所以只有根据不同的文化特征,对片名采取不同的翻译方式,才能将影片的价值最大化地呈现给观众[1]。

谈跨文化交际下电影片名的翻译

  一、电影片名翻译现状

  (一)译法多元化

  我国的翻译历史悠久,在其发展历程中,严复提出的“信”“达”“雅”的翻译标准,一直是翻译界比较认可的译法。这种译法强调,在忠于原文的基础上,翻译的语言要通顺易懂,且文词优美。据统计,进入中国的好莱坞大片的片名翻译,直译的并不多,很多影片片名翻译更倾向于意译。然而鉴于文化因素的差异,不同译者、不同地区,在翻译电影片名时呈现出多元化现象。比如Charlie′sAngels这部电影的片名,海峡两岸及香港翻译的分别是《查理的天使》《霹雳娇娃》。对MillionDollar这部电影片名的翻译也各不相同,海峡两岸及香港翻译的分别译为《百万元宝贝》《登峰造极》《激情》。

  (二)商业化趋势显著

  影视业是一个高利润行业,电影片名是否有足够的吸引力,关系到其后期的票房收入,所以译者对片名的翻译都非常重视。为了票房大卖,获得更加丰厚的影片利润,译者在翻译电影片名的时候,往往在保持原作大意的基础上,适当增加一些吸引大众眼球的字眼,以吸引观众的注意。

  二、电影片名翻译的宗旨

  (一)充当信息媒介

  电影片名可能交代了故事发生的一些背景,也可能透露了一些重要的信息,比如故事主人公的姓名、电影的一些情节等。即使译者在翻译电影片名时所采用的方法不同,但都会忠于原电影的片名信息[2]。同时,对观众来说,电影片名还为其提供了一定的筛选功能,他们可以根据电影片名所提供的信息,去选择自己喜爱或者需要的影片,节省了大量的挑选时间。

  (二)激发情感共鸣

  现实生活是电影故事创作的源泉。电影源于生活,无论其故事情节如何跌宕起伏,总能够在生活中找到原型。每位观众在生活的经历中,会对很多事物怀有深厚的感情,因此,一个好的电影片名中蕴含的某些字眼,如能触动观众心底深处埋藏的某种情愫,并引发其情感共鸣,就能达到吸引观众的目的。虽然如今的电影市场鱼龙混杂,但是,总有认真创作的人,其作品中所饱含的某种情怀,在为观众提供视觉盛宴的同时,还丰盈了观众的精神世界,给观众带来身心的享受。一部作品是否用心,是盲目迎合当下的潮流,还是专注做电影,从其片名便可见一斑。

  (三)提供欣赏价值

  艺术源于生活,但又高于生活。电影是艺术的一种表现形式,能够为观众提供美感,因此,电影片名的翻译要“雅”。外国电影在传入中国后,一些电影尤其是文艺片、爱情片等的片名,在翻译时往往被赋予华丽优美的辞藻,为观众提供别具一格的美感,让观众沉浸在如诗、如画、如梦的美好境界中[3]。例如著名的影片《魂断蓝桥》,其英文片名只是平淡无奇的WaterlooBridge,而《魂断蓝桥》这个中文片名就比较有文艺气息,符合中国人的审美。该片名不仅体现出爱情的悲怆,更让人情不自禁地联想到中国民间流传的牛郎织女鹊桥相会的故事,片名与电影内容相互映衬,画面优美,意境深远,给观众以美的享受。

  (四)提高票房号召力

  一个充满吸引力的电影片名,不仅能够最大限度地调动观众的好奇心,满足观众的观影需求,而且是一部电影获得高票房的重要因素。电影要提高票房,需要题材新颖、演员演技精湛、制作精良等因素,但不可否认,加上一个有魅力的片名,无疑更是锦上添花。比如Leon这部电影的片名,Leon是一个人名,如果直译就是《里昂》,这种译法淡而无味,显然不能引起人们足够的兴趣,而译成《这个杀手不太冷》,则能充分调动人们的好奇心。一方面,人们对“杀手”这个神秘的职业充满好奇;另一方面,人们对这个杀手“不太冷”的反常形象具有很强的探索欲。所以,一个成功的电影片名翻译,既能反映影片内容,又能抓住观众的心。

  三、翻译的方法

  (一)直译

  所谓直译,是指在翻译的时候,尽量保持原电影片名的原汁原味。这就要求译者对原电影片名保持最大的忠诚度,只需要在翻译的时候选取贴合原意的词语即可。这类影片片名大多会与影片内容相互呼应,不容易引起歧义,另外有些影视作品的片名保留了文学原著的名字,观众的认可度就更加高了。比如《傲慢与偏见》(英文片名为PrideandPrejudice)、《沉默的羔羊》(英文片名为TheSilenceoftheLamb)等影片,其片名翻译采取了直译的方式,开门见山,不仅忠实于影片的主旨,也让观众对影片有了一定的心理期望。

  (二)音译

  采取音译法的影片,大部分都是以人名、地名或者某一具体事物的名称作为片名的。这样的电影片名翻译难度不大,对观众来说也不会产生歧义。中国同外国文化交流历史已久,诸多文化都是彼此熟悉、相互认可的,尤其随着现代网络技术的不断发展与延伸,外国人可以熟知中国的花木兰、孙悟空、李白等人物,中国人也知道哈利·波特、罗密欧与朱丽叶、莎士比亚等。其间,很多文学作品起到了推波助澜的作用,比如《哈姆雷特》《罗密欧与朱丽叶》《巴黎圣母院》等,这些同名影片在引入中国后,无须过多解释,就能很容易获得观众的认可。因此,就这类影片而言,对其片名采用音译的方法,是最完美的翻译方式。

  (三)意译

  由于中外文化在某些方面差异很大,因此,有些影片根据本片主旨需要重新取一个恰当的名字。译者需要结合具体文化特色和影片情节,使影片片名能够“入乡随俗”、本土化,以易于当地的观众用当地的思维理解,观众也能够透过片名把握影片内容[4]。比如电影TheGhost的片名如直译为《鬼》,就会误导观众认为,该影片是在讲一个关于鬼的故事,而意译为《人鬼情未了》,不仅贴合了原作的内容,更表现出了爱情的凄婉动人。再比如OliverTwist,原片名只是一个人名,但将其翻译成《雾都孤儿》,不仅概括了原著内容———一个孤儿的悲惨遭遇,更营造出了荒凉悲惨的氛围,暗示了人物悲惨的命运。这种译法,化平淡为神奇,让人赞不绝口。

  (四)多种译法相结合

  多种译法结合的方式,不仅使电影的内容通过电影片名反映出来,还使影片更加具有意境与美感[5]。为了能更好地表现某些影片丰富的内容与内涵,在对其影片片名进行翻译时,需要采用多种译法相结合的方式。比较常用的有直译法加意译法,采用这种译法的影片,其片名不仅承载着丰富的信息量,还增加了影片的吸引力,使影片更耐人寻味。比如著名电影TheBridgesofMadisonCounty,其片名被翻译成《廊桥遗梦》,此翻译升华了这部电影的境界,特别能引起观众的观影兴致。音译法加意译法,也会使得影片魅力大增,令人回味无穷。比如ForrestGump这部电影,其片名如果直译成《弗雷斯特·甘普》,就显得呆板、平淡,很难体现出这部影片的主人公———弗雷斯特·甘普的英雄式传奇故事。而译成《阿甘正传》就很巧妙了,“正传”二字带有传奇色彩,一般是用来描写大人物的事迹,在好奇心的驱使下,观众带着对阿甘的种种猜想,走进了电影院,带动了该影片票房。译者根据需要,灵活运用多种译法,使影片片名达到最佳的效果,以吸引观众的注意力,最终增进各国间的文化交流。

  四、跨文化视角下影片片名翻译特点

  (一)求同存异

  一部电影的片名可以有多种翻译的方法,比如GonewiththeWind这部电影的片名,海峡两岸及香港翻译的分别是《飘》《乱世佳人》。虽然名称不同,但它们都忠于原作,只是结合不同的文化元素进行了巧妙翻译,都是很具有特色的译法。

  (二)各有千秋

  各个国家和地区的地理位置、历史文化、社会风俗、语言习惯、人们的思维方式等都存在不同程度的差异,各具特色,另外,译者的个人风格也不尽相同,所以,对影片片名翻译的多元化也在情理之中。跨文化视角下影片片名的翻译必定是多样化的。

  五、跨文化视角下片名翻译的途径

  (一)文化自信

  中国历史悠久,文字具有独特魅力。翻译外国影片片名时,翻译要恰如其分,做到文字优美富有感染力,在充分展现中华文化魅力与大国风采的同时,更好地促进各个国家和地区间的文化交流。

  (二)博采众长

  每个国家和地区都有自己的语言风格和特色,中国的译者要积极吸收他国语言的优点,取其精华,不断为中华文化注入新的生命力。翻译的影片片名不仅具有中国特色,还应具有文化融合的特点,使其更加国际化,被更多的国家和地区所接受。

  (三)勇于创新

  时代在不断发展变化,呈现出日新月异的特点,当今观众的观影需求也在日趋更新,创新影片片名翻译势在必行。要从跨文化视角及时代角度出发,翻译出广大观众所喜闻乐见的电影片名,使这些片名既具有吸引力、感染力、号召力,又能促进不同文化的相互交融。

  (四)不断探索

  目前,电影片名的翻译理论有很多,比如功能对等理论、目的论、归化异化论等。这些理论促进了中国翻译水平的不断发展,然而,翻译无止境,中国翻译工作者要不断开拓进取,丰富已有的理论,探索新的理论,拓展电影片名翻译的空间,挖掘出电影片名更丰富的价值,更好地发挥电影促进文化交流的桥梁作用。综上所述,文化因素的不同使各国语言在表现形式上存在差异,内涵也有明显区别,导致同一部影片的片名在不同国家和地区译法各异。因此,文化因素在电影片名的翻译过程中举足轻重。在翻译的时候,要深刻认识并尊重不同文化之间的异同,用最精妙的语言,使翻译的电影片名在吸引观众的同时,既能有力地表现出电影的内容与内涵,又能符合不同观众的需求;既能让观众领略异国异地的风土人情,又能感受不同语言文化带来的无穷魅力。

  参考文献:

  [1]马媛媛.翻译目的论视角下的英文电影片名的汉译[D].哈尔滨:黑龙江大学,2010.

  [2]李群.片名翻译对“忠实”的颠覆:电影片名翻译的现状及理论根据[J].北京第二外国语学院学报,2002(5):41-45.

  [3]王强.浅谈英文电影片名翻译[J].英语广场,2016(1):20-21.

  [4]王英鹏.跨文化传播视域下的翻译功能研究[D].上海:上海外国语大学,2012.

  [5]张宇斐.对英文电影片名翻译中一些现象得几点认识[J].哈尔滨职业技术学院学报,2009(3):127-128.

  作者:王冰霜

  谈跨文化交际下电影片名的翻译相关推荐跨文化交流语言学



  • 985和211副教授评职称认可的刊物推荐

    2024-11-28
    985和211院校的副教授评职称,对于个人学术声誉和职业发展是非常重要的,一般副教授发表期刊论文认可的刊物具有较高的学术水平和影响力。以下是对 985和211副教授评职称认可的刊物推荐 ,供大家参考: 1、SCI期刊 SCI期刊,即科学引文索引期刊,是国际学术界公认的权威
  • Sustainability期刊版面费多少

    2024-11-28
    《Sustainability》是一本由MDPI出版社出版的国际性、跨学科的开放获取学术期刊,专注于环境、文化、经济和社会可持续性的研究。那么, Sustainability期刊版面费多少 ? 从1900瑞士法郎上涨至2400瑞士法郎(约19266元人民币),适用于同行评审后接受的论文,该费用于
  • EI期刊论文查重的要求是什么

    2024-11-28
    能够在EI期刊论文发表论文,除了要有高质量的研究成果外,还要通过严格的查重审核。那么, EI期刊论文查重的要求是什么 ?详情如下: EI期刊作为国际学术期刊,对论文的原创性要求较高。查重作为确保论文原创性的手段,可有效避免学术不端行为发生,维护学术界的公平和
  • 评职称,国内高校认可scopus期刊吗?scopus期刊列表

    2024-11-28
    评职称,国内高校认可scopus期刊吗 ? 不同国内高校对scopus期刊评职称认可度可能存在一定的差异性。一些高校和科研机构确实认可scopus收录的期刊,尤其是研究生、博士生和教师晋升职称等方面,但也有一些高校是不认可的,因此在选择发表scopus期刊之前,一定要了解清
  • 解答SCI论文被语言拒稿的技巧

    2024-11-28
    对于国内作者来说,其中一大原因是语言表达,如sci论文出现大量的语法错误、中式英语表达,造成编辑或审稿人对文章内容的理解偏差,导致sci论文被拒稿。以下是 解答SCI论文被语言拒绝的技巧 ,希望能够帮助到你快速发表sci论文。 1、对sci论文专业润色和翻译 为了确保S
  • 中科院院士:94%中国科研SCI论文发表国外期刊,仅5.88%在国内期刊发表

    2024-11-18
    在2024上海科技与期刊高质量发展大会上,中国科学院院士、上海市科协主席张杰指出:2023年,我国科研人员共发表SCI(科学引文索引)论文73.96万篇,其中只有4.35万篇发表在国内期刊,占比5.88%,其余94.12%的论文都发表在国外期刊上。。 开幕式上,上海市科技期刊学会
  • 励志!安徽“扭扭车少年”在《Applied Intelligence》期刊上发表论文

    2024-11-15
    2024年11月, 张亮在国际人工智能领域高水平期刊《Applied Intelligence》(应用智能)上发表题为《Robot Motion Planning Algorithm Based on Deep Learning Optimization》(基于深度学习优化机器人运动规划的算法研究)的论文。 11月19日,张亮创办的公司首款外骨骼
  • 恭喜!《中国财政》入选长安街读书会学习核心来源期刊

    2024-11-14
    《中国财政》确实被正式选为长安街读书会干部学习的核心来源期刊之一。在2024年10月8日发布的《长安街读书会干部学习核心期刊目录》中,《中国财政》被列为核心期刊之一,其关注点在于中华民族现代文明。因此,可以确认《中国财政》正式入选长安街读书会干部学习核心来
  • 恭喜!上海科技期刊三本齐发,影响因子登顶学科王座

    2024-11-13
    据SCI数据库,2023年世界科技论文总数达248万篇,其中收录中国科技论文74万篇,数量居全球之首,占比30%;排名第二的美国,收录论文53万篇,占比21%。 目前,上海共有科技期刊358本,其中英文期刊82本,占比约20%,是全国平均的两倍;SCI期刊54本,其中Q1区期刊35本。
  • 西安交大:主办期刊《药物分析学报(英文)》入选百强榜单,总排名第七

    2024-11-12
    《2024中国英文科技期刊海外媒体传播影响力报告》的发布,彰显了中国科技期刊在国际舞台上的影响力。西安交通大学主办的《药物分析学报(英文)》(Journal of Pharmaceutical Analysis, JPA)在该报告中取得了显著成就,不仅成功进入百强榜单,而且取得了总排名第七的
回到顶部