goback
月期刊咨询网
当前位置:首页>>外文学论文>>正文

英语翻译中的文化差别及翻译策略研究


所属栏目:外文学论文
发布时间:2020-12-21 10:53:23  更新时间:2020-12-21 10:53:23

已签订领域:化学工程/制药,医学题目:**作为抗癌剂***催化剂**取代苯丙***SCI四区 直击了解更多选题

已签订领域:环境科学-公共卫生题目:用**电***生物传感器**癌症**SCI二区 直击了解更多选题

已签订领域:环境科学-公共卫生题目:**氧化石墨烯纳米***材料的生物传感器***结肠癌生物**癌胚****SCI二区 直击了解更多选题

已签订领域:环境科学-公共卫生题目:聚合物纳米***a-硫辛酸***在神经炎症***应用***临床分析SCI二区 直击了解更多选题

已签订领域:计算机视觉/遥感/智能驾驶/汽车题目:**深度学习***高分辨率遥感***车辆检***SCI三区 直击了解更多选题

已签订领域:企业管理题目:社会交流***领导***倾向***方向SSCI,SCI三区,二区 直击了解更多选题

已签订领域:企业管理题目:**中小企业社交媒体****可持续绩效***因素探析SSCI,SCI三区,二区 直击了解更多选题

已签订领域:环境科学,公共卫生题目:利用硫氨酸***石墨烯纳米***电化学***传感器实现癌胚抗原***SCI二区 直击了解更多选题

已签订领域:环境科学,公共卫生题目:基于抗***纳米复合***高性能***早起癌症诊断***SCI二区 直击了解更多选题

已签订领域:经济,能源题目:***政治冲突****绿色金融、金融**、气***化***SCI四区 直击了解更多选题

已签订领域:经济,能源题目:冲***中能源不安全对***和环境***SCI四区 直击了解更多选题

已签订领域:教育题目:大学生***社交媒体***成绩影响***SSCI三区 直击了解更多选题

已签订领域:教育题目:巴基斯坦***学习实施的***的**SSCI二区 直击了解更多选题

已签订领域:教育题目:大学生对****下网络教学**思***SSCI二区 直击了解更多选题

已签订领域:教育题目:**教师和学生对影响***医疗**效果的****看法SSCI三区 直击了解更多选题

已签订领域:计量经济学题目:**货币、黄金、**和美国***的波动***相互依赖性:**数据的分析SSCI一区 直击了解更多选题

已签订领域:计量经济学题目:东南亚***内**趋同***中等收入**:新**的***SSCI二区 直击了解更多选题

已签订领域:建筑,历史题目:历史景点在***旅游发***中的***影响**(**研究:**历史***)SSCI,SCI一区 直击了解更多选题

已签订领域:领导力,管理题目:量化**领导对角色绩效***响:**冲突与工作自主性***作用SCI二区 直击了解更多选题

已签订领域:信息技术,教育题目:数字***环境对学生学习成绩***:游戏**和***现实在教育***作用SSCI四区 直击了解更多选题

已签订领域:信息技术,教育题目:信息技术***续决策之间的***:创新***识的**作用SSCI二区 直击了解更多选题

已签订领域:信息技术,教育题目:课程**对大学生***发展的影响:学习习惯和***的***作用SSCI一区 直击了解更多选题

已签订领域:信息技术,教育题目:信息技术***与可持续决策**:高等***学生认知***作用SSCI二区 直击了解更多选题

已签订领域:计算机,英语教学题目:英语****学**与人工智能****学习SCI三区 直击了解更多选题

已签订领域:计算机,音乐题目:评价**和音乐**对学生成绩***的影响SCI三区 直击了解更多选题

已签订领域:人体工程,心理学题目:基于预先处理模型***模式人体工程学***女生肌肉骨骼***预防行为*** 直击了解更多选题

已签订领域:人体工程,心理学题目:制定一个***人体工程学**,以识别、优先考虑***职业压力源的*** 直击了解更多选题

已签订领域:人体工程,心理学题目:多重工作**压力和工作***:***工效学方法的混合方法*** 直击了解更多选题

已签订领域:数学,经济题目:数学模型***结构调整和经济转型****研究 直击了解更多选题

已签订领域:数学,经济题目:***时间**数学模型在***媒体营销**中的应用*** 直击了解更多选题

已签订领域:数学,经济题目:***时间**模型在***物流运**能力***研究 直击了解更多选题

已签订领域:数学,经济题目:碳****经济的数学模型****研究 直击了解更多选题

已签订领域:农村经济题目:农****社区**发展***分**SCI四区 直击了解更多选题

已签订领域:农村经济题目:创业***对乡村****发展的****SCI四区 直击了解更多选题

已签订领域:农村经济题目:农村创业****的空间*****究SCI四区 直击了解更多选题

已签订领域:医学,电化学题目:纳米颗粒*****及其在癌症****和重金属*****检测中的应用SCI三区 直击了解更多选题

已签订领域:医学,电化学题目:基于*****前列腺癌药物氟****检测方法的*****腺癌治疗SCI二区 直击了解更多选题

已签订领域:医学,电化学题目:气海***********金纳米颗粒的新型****************粘土及其对胃癌********************抗癌SCI二区 直击了解更多选题

已签订领域:医学,电化学题目:基于抗***********GCE纳米***********材料的高性能*******************早期癌症SCI二区 直击了解更多选题

已签订领域:医学,电化学题目:用******电化学生物传感器*****癌症***************SCI二区 直击了解更多选题

已签订领域:医学,电化学题目:基于*****石墨烯纳米****材料的生物传感******用于测定结肠*****生物*****SCI二区 直击了解更多选题

已签订领域:医学,电化学题目:聚合***纳米复合电极*****疏辛酸电化学检测*********SCI二区 直击了解更多选题

已签订领域:医学,电化学题目:利用****酸/**糖**石墨烯纳米复合修饰的电化学*****SCI二区 直击了解更多选题

已签订领域:环境能源,绿色投资题目:环境能源、绿色投资、城市化和环境类方向SCI三区 直击了解更多选题

已签订领域:计算机,英语教学题目:英语教学**人工智能***习SCI 直击了解更多选题

已签订领域:计算机,音乐题目:评价**和音乐形式*学生***影响SCI三区 直击了解更多选题

已签订领域:经济,绿色投资题目:***能源效率***化之间的***SCI三区 直击了解更多选题

已签订领域:经济政策题目:***阐明**印度经济***的关系SCI三区 直击了解更多选题

已签订领域:经济,金融题目:***国家的能源***重***SCI 直击了解更多选题

已签订领域:经济,金融投资题目:***融新之间***直接投资***SCI三区 直击了解更多选题

已签订领域:经济,数学,统计学,管理学题目:非***想重限制下***袭评价***SSCI四区 直击了解更多选题

已签订领域:经济,数字,管理学题目:基干***生产系统***SSCI四区 直击了解更多选题

已签订领域:农业,土壤科学题目:不同***有机覆盖***养分循环SSCI 直击了解更多选题

已签订领域:电力与能源系统,管理题目:pv***氢定价的***随***型稀SSCI,SCI二区 直击了解更多选题

已签订领域:建筑规划,计算机题目:使用***因子分析法***可持续***SCI三区 直击了解更多选题

已签订领域:工程技术,纺织工程,材料科学题目:甘***淀粉酶的提取***退浆中的应用SCI四区 直击了解更多选题

已签订领域:渔业,鱼类生理学题目:饲料***镉毒性的交互***生长***病理学***SCI二区 直击了解更多选题

已签订领域:渔业,鱼类生理学题目:****鱼水源***起的生******SCI三区 直击了解更多选题

已签订领域:金融,环境经济题目:*****预算在能效、绿色***的作用SCI 直击了解更多选题

已签订领域:应用数学/计算物理题目:***非线性库***自相位调制***SCI三区 直击了解更多选题

已签订领域:计算机,医学检测题目:***COVID-19***力***算法***决策SCI三区 直击了解更多选题

已签订领域:计算机,物联网,智慧城市题目:基于***物联网****算法SCI三区 直击了解更多选题

  客观主义语义学认为,语言符号与客观世界中的事体存在直接的对应关系,语言的意义是建立在指称和真值条件基础之上。基于此的传统翻译观认为,翻译是不同符号之间的解码,再编码的机械操作过程,与人的心理和认知没有任何联系。然而,以体验哲学为本的现代认知语言学已经揭示,语言是心智的表征,语言结构反映的是人类的经验结构,因此,翻译过程中解码和再编码,不仅涉及语言知识,更需要激活储存在头脑中的各种经验资源,强调百科知识下的意义识解观。

英语翻译中的文化差别及翻译策略研究

  中国人的哲学思维方式本质上是悟性主义的,重直觉、领悟;西方人的哲学思维方式本质上是理性主义的,重分析、推理。不同的思维方式在语言结构上体现为,汉语重意合,英语重形合。意合重意义的组合而轻形式结构,让读者和听者领悟其中的意义和关系;而形合重形式结构协调,让读者和听者分析其中的意义和关系。换句话说,汉语的逻辑关系常隐于语言符号之下,成为默认值,但由于中国人固有的思维模式,因此,不用外在语言符号的导引,依旧可以感知逻辑关系的存在。而英语使用者,常常需要借助外在的语言结构形式来分析、推理,力求使逻辑关系明朗化,并具确定性,也就是说,英语中,需要语言符号来表现框架中的逻辑关系默认值。因此,汉译英时,应将逻辑关系默认值作显化处理。

  例1. 我们过了江,进了车站。我买票,他忙着照看行李。(朱自清《背影》)

  We crossed the Yangtze and arrived at the station, where I bought a ticket while he saw to my luggage.

  例2. 靠山吃山,靠水吃水,我老汉靠沙子,当然要吃沙!

  If you live on a mountain, you live off the mountain; if you live by the water, you live off the water. I live on the sand, and I’ll live off the sand.

  例1中,汉语随意、松散、自然流动,语法意义和逻辑关联隐含在字里行间,未显于外,而英译中,用 and 表明了动作有先有后,用 where 来体现空间关系, 用while来表示动作同时进行,汉语中默认的逻辑关系被清晰的导引了出来,整个场景对英语读者来说,连贯而生动。例2用if将假设关系展露无遗,减轻了英语读者的理解负担。

  汉译英时,要将汉语无主句的主语默认值作显化处理。值得注意的是,根据认知框架的特点,一个认知框架中具有的稳定角色都可以激活整个认知框架,认知视角不同,选用的角色不同,语言表达也不相同。究竟,选择哪个框架角色作为主语,让其起到导引整个框架的作用,这需要结合 具体的语境做具体的分析。

  例3. 热烈欢迎世界各地客商来此进一步加强合作,建立和发展贸易关系。

  译文1. Customers from various countries and regions are warmly welcome to establish and develop business contacts.

  译文2. We warmly welcome customers from various countries and regions to establish and develop business contacts.

  译文1和译文2都可以视为把汉语表达中隐含的语义角色显化,但是显化的形式,即语言符号的 选择是不同的。虽然这两个译文都可以激活同一认知框架,在这里我们称为“欢迎”框架,但是两者选择激活框架的成分或 就框架角色是不同的,译文1选择了“customers”,译文2则选择了”we“,认知视角的差异,导致了语言表达的差异。虽然译文2直接对应于原文的省略,但是汉语中的省略不仅反映了汉语重主题而非主语,同时,隐去自己,更能突显“客人”,又反映出对客人的重视和欢迎。因此,选择用“customers”这一框架角色来激活框架更符合原文真正要传达的意义。

  心理学把情感定义为,“人对客观现实的一种特殊反映形式,是人对客观事物是否符合人的需要而产生的态度的体验。”因此,人类的情感有相同之处,但又因人而异。不同的地 理环境和社会文化环境,导致中西人民产生了不同的情感体验,也形成了相异的情感表达方式,中国人内敛、含蓄,西方人直接、热烈。这也就决定了,汉语中情感的表达常常显现在语言符号所导引的框架之中,成为默认值,而不是直接由语言符号传递。因此,汉译英翻译中,要将情感默认值作显化处理。

  例4. 这些书,都是在全国解放以后,来到我家的…… 最初,囊中羞涩,也曾交臂相失。

  During the first few years, as I was financially embarrassed. Sometimes, I had to turn from the books that I would have liked to give everything in exchange for.

  译者在译文中添加了一个定语从句,将隐于符号之下框架中的情感默认值,即那种与真爱之书无缘的痛惜之情传神地表达了出来。

  例5. 但是,聪明的,你告诉我,我们的日子为什么一去不复返了呢?

  译文1. But tell me, you the wise, why should our days go by never to return.

  译文2. But please tell me, the genius, why they have my day’s gone and never returned.

  “you the wise”似是在与读者对话,有苦苦追问、真诚渴求之感,情感自然流动,将汉语符号所导引的认知框架中的情感默认值显化出来,而 “the genius”少了情感韵味。

  我们常说不同的语言文字有其特有的文化内涵,这实际上是指,不同的语言符号背后隐藏的框架带有文化默认值。文化通常为一地、一民族的人民所共有,所共知,因此通常将其当作默认值隐于符号之下。翻译是一种跨文化交际活动,文化的差异,往往使得框架中的文化默认值在译语中找不到对应的语言表达形式,因此需将其做显化处理。

  例6. 三个臭皮匠赛过诸葛亮

  Three cobblers with their wits combined equal Zhuge Liang, the master mind.

  如果将这句话直译为,“Three cobblers equal Zhuge Liang.”英语读者肯定会不知所云。“诸葛亮”对中国人来说往往带有“神机妙算”、“智慧超群”这样的隐含意义,即其所导引的框架中带有文化默认值,且不为英语读者所共用,因此为了使英语读者真正理解原语所想要表达的内容,必须将文化默认值做显化处理,即加入译文中划横线部分的内容。

  总之,对于拥有五千年文明历史的中国来说,一山一水一故事,这些都是深深吸引国外游客来到这个“神秘国度”的原因。翻译工作者应责无旁贷地以热情的态度,认真的学术精神,把我国的风土人情、文化特色尽可能准确无误地介绍给世界,让中国文化跨越空间的障碍,向世界传达。

  参考资料:

  1邓静. 翻译研究的框架语义学视角评析[J]. 外语教学与研究,2017,01:66-71+81.

  2贺显斌. 英汉翻译过程中的明晰化现象[J]. 解放军外国语学院学报,2013,04:63-66.

  《英语翻译中的文化差别及翻译策略研究》来源:《教学与研究》,作者:刘穆



月期刊平台服务过的文章录用时间为1-3个月,依据20年经验,经月期刊专家预审通过后的文章,投稿通过率100%以上!
  • 医学选刊!好投稿的传染病学sci期刊推荐(附报价和IF)

    2025-06-07
    医学领域sci期刊众多,其中包括传染病学,研究人员在选择期刊之前,务必确保期刊范围与论文研究方向和水平相符。以下是为大家推荐的部分好投稿的传染病学sci期刊,供大家参考: 1、Infectious Diseases Now 中科院:4区 2023-2024自引率:6.90% 年文章数:110 2020-202
  • 好中易投稿的公共卫生、环境卫生与职业卫生SCI期刊(中科院一区TOP)

    2025-06-07
    公共卫生、环境卫生与职业卫生领域方向sci期刊众多,作者可根据单位要求、论文质量和研究方向选择合适的sci期刊投稿。为了帮助作者快速选刊,今天在这里为大家推荐5本 好中易投稿的公共卫生、环境卫生与职业卫生SCI期刊(中科院一区TOP) ,供大家参考: 1、BMJ Global
  • 独著和第一作者评职称一样吗?独著和第一作者的区别

    2025-06-07
    在晋升职称时,作者有一定的学术成果优势还是比较大的,如出版著作、发表sci论文、申请发明专利等都是评职称加分项。那么, 独著和第一作者评职称一样吗 ? 通常不一样,,独著比第一作者更能体现学术价值和在职称评定中获取的优势,但具体选择还需结合个人实际情况和
  • 评高级职称论文必须是第一作者或独立作者吗

    2025-06-06
    不同区域、单位和学科领域对评高级职称发表论文和作者署名要求存在差异性,参评人在署名评高级职称之前,需要仔细阅读单位评审文件要求,以确保署名位置与评职等级相符。对于, 评高级职称论文必须是第一作者或独立作者吗 ? 大多数评审单位要求第一作者或独立作者,具
  • 编辑建议论文换sci期刊投稿,是否委婉拒稿?

    2025-06-06
    编辑建议论文换sci期刊投稿,是否委婉拒稿 ? 是否委婉拒稿,还要根据具体情况分析,做出判断,并决定是否接受转投建议。 以下是综合分析,供大家参考: 1、sci编辑建议换期刊的多种原因 (1)论文不适合当前sci期刊 编辑可能认为论文的主题或研究方向与当前sci期刊的
回到顶部